Common Prayers in English and Spanish
Sign of the Cross
In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen
La Senal de la Cruz -- En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espiritu Santo. Amen.
The Sign of the Cross is made by using the right hand and touching the forehead at the word "Father," the chest at the word "Son," and the left and right shoulders at the words "Holy Spirit."
Gloria
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now, and ever shall be, world without end. Amen
Gloria -- Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amen.
Our Father
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name, Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation deliver us from evil. Amen
Padre Nuestro -- Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación; mas líbranos del mal. Amen.
Hail Mary
Hail Mary, Full of Grace, The Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, and at the hour of death. Amen.
Ave Maria -- Dios te salve Maria; llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres; y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen.
Act of Contrition
O my God, I am heartily sorry for having offended you, and I detest all my sins, because of your just punishments, but most of all, because they offend you, my God, who are all good and deserving of all my love. I firmly resolve, with the help of your grace, to sin nor more, and to avoid the near occasions of sin. Amen
Dios mío, me pesa de todo corazón haberte ofendido, y te pido perdón por todos mis pecados, no tanto porque ellos atraen sobre mí las penas y el infierno, sino porque te han crucificado a Ti, amante Salvador Jesús, y porque han ofendido a Ti, amante Salvador Jesús, y porque han ofendido tu bondad infinita. Propongo firmemente, con la ayuda de tu gracia, confesarme, cumplir la penitencia, y enmendar mi vida. Amén.
PRAYER AFTER COMMUNION
O sacred banquet, in which Christ is consumed, the memory of his passion is recalled, the mind is filled with grace, and a pledge of future glory is given to us.
¡Oh sagrado banquete, en el cual Cristo se nos da co-mo alimento, se hace un recuerdo de su pasión, el alma se llena de gracia y se nos da una prenda de la vida eterna!
Apostles' Creed
I believe in God, the Father Almighty, Creator of Heaven and Earth, and in Jesus Christ His only Son, Our Lord, who was conceived of the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried. On the third day, he rose again. He ascended into Heaven and is seated at the right hand of God, the Father Almighty. He will come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the Communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
El Credo - Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del Cielo y de la Tierra. Creo en Jesucristo su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y garcia del Espíritu Santo; nació de Santa María Virgen; padeció bajo el poder de Poncio Pilato; fue crucificado, muerto y sepultado; descendió a los infiernos; al tercer día resucitó de entre los muertos; subió a los cielos y está a la diestra de Dios Padre; desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. Creo en el Espíritu Santo, en la Santa Iglesia Católica, la comumión de los Santos en el perdon de los pecados la resurrección de los muertos y la vida eterna. Amén.
Hail Holy Queen
Hail, holy Queen, mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us, and after this our exile show us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Pray for us, O Holy Mother of God. That we may be made worthy of the promises of Christ. Amen
Hail Holy Queen - Dios te salve, Reina y Madre de misericordia, vida, dulzura y esperanza nuestra, Dios te salve. A ti clamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Ea, pues, Señora, abogada nuestra: vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos. Y después de este destierro, muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios, para que seamos dignos de las promesas de Cristo. Amen.
Fatima Prayer
O my Jesus, forgive us our sins. Save us from the fires of hell. Lead all souls to heaven, especially those in most need of Thy mercy.
Oh Jesús mío, perdona nuestros pecados. R.
Presérvanos del fuego del infierno, lleva al cielo a todas las almas, especialmente las más necesitadas de tu misericordia.
The St. Michael Prayer
St. Michael, the Archangel, defend us in battle.
Be our defense against the wickedness and snares of the devil.
May God rebuke him, we humbly pray, and do thou, O Prince of the heavenly host, by the power of God, cast into Hell Satan and all the other evil spirits who prowl about the world seeking the ruination of souls.
Amen.